Furmazioni cuntiniva Lingua corsa/Aprili 2009
Approntu di l'abilitazioni
Ghjuvan Petru Luciani
Cunsiglieri Pedagogicu Dipartamintali di Lingua Corsa

Prima tappa

Capiscitura/Sprissioni à bocca
18 filmi audiovisivi
Siconda tappa

Lettura/Traduzzioni da u corsu à u francesu
6 testi
Terza tappa

Traduzzioni da u francesu à u corsu
5 scritti
Quarta tappa

A cuniscenza di
i testi ufficiali
Quinta tappa

A mutivazioni
parsunali

Casa paterna
(supranacciu)
Casa paterna
(suttanacciu)
U mantellu di Babbu
(supranacciu)
U manteddu di babbu
(suttanacciu)
Una fuchera
(supranacciu)
Una fuchera
(suttanacciu)
Nozze in paese
(supranacciu)
Nozzi in paesu
(suttanacciu)
U Natale di Don Petru
(supranacciu)
U Natali di Don Petru
(suttanacciu)
U pappaghjallu
(supranacciu)
U pappaghjaddu
(suttanacciu)



Aiò! Leghji!


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Casa paterna
Era cambiatu tuttu in casa di Tumasgiu.
A sala, l'avianu ingrandata è turnata à pinghje, à culori più chjari. In camarona, induv'ella morse a
mamma, finestra ùn ci n'era più, chì ci avianu fattu una porta à vetri cù u so cacciafora pienu à fiori.
Quella vechja cucina, trista è negra, avà paria immensa senza fornu nè grate nè fucone. A nichja
induv'ella mettia a sechja a puvaretta di a caccara, era turnata un caminu fattu à mattoni rossi.
À di fora, nant'à u terrazzolu induv'ellu si stava à veghja d'istatina, u fratellu ci avia fattu u so
cabinettu, scialbatu à calcina magra, cum'è i muri chi ùn eranu ancu à pinghje.
U tettu di teghje era rifattu à coppi, è ci avianu pisatu un'antenna di televisione alta quant'è un
campanile.
Di quella antica casa paterna, chì Tumasgiu avia sempre in core, quallà per issu cuntinente, ùn firmava
ch'è a scala di castagnu zuccatu à luna, per cullà in cucina, a dispensa bughja per tene fresca a robba, cù
a so caterazza à falà in cantina è in carciula - ma capre è ghjalline, ùn ci n'era più - è l'ortu sott'à i
purtelli.
Passanu l'anni è cambianu i tempi !
I vechji si ne morenu, altri venenu. Ci sò e case chì e rifacenu l'eredi, o e si compranu i furesteri,
è po ci n'hè chì si ne falanu.
È Tumasgiu pensò chì in Corsica, s'ellu ci hè più solli avà chè prima, gustu è galabu pare ch'ellu ci
ne sia assai menu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

FAOD: Furmazioni Alternativa in Òrbitu à Distanza / Aprili 2009
Issi testi di a sissioni 2008 è 2009 sò à a dispusizioni di l'insignanti com'è ducumenti di travaddu . Ùn poni più essa aduprati pà i sissioni da vena.